変換ミス
2014年2月25日
こんにちは。最近映画を見あさってる田野井です。
見ないときは全然見ないんですが、見始めるとあれもこれも…で毎週TSUTAYAに通っています。
今更ですがマイケル・J・フォックス、イイですよね~バック・トゥ・ザ・フューチャー名作です!!
最近もらったメールに、
「たのいさん」を変換したら、「他の遺産」になったよ~と書いてあり、あ~…あるかもな。と思い、
そういえば以前、新聞で文字の変換ミスの記事を読んで大笑いしたことを思い出しました。
調べてみると、日本漢字能力検定協会が「年間 変換ミスコンテスト」というものをやっているようで。
パソコンや携帯電話において漢字を正しく使用することの重要性を再認識してもらいたい、という目的で2004年から
開催されているらしいです。(最近はもうやっていないのかな…?)
そんな一部をご紹介↓↓↓
--------------------------------------------------------
「うまくいかない画像サイズになった」→「馬食い家内が象サイズになった」
「今年から海外に住み始めました」→「今年から貝が胃に棲み始めました」
「遅れてすいません。回答案です」→「遅れてすいません。怪盗アンデス」
「そんなに働いたならだいぶ疲れてるね」→「そんなに働いた奈良大仏枯れてるね」
「今日居ないもんね。ゴメン~!」→「胸囲ないもんね。ゴメン~!」
「リスト表を送ります」→「リスとヒョウを送ります」
…などなど、どれもツボに入りそうなものばかり。
機械と日本語は正しく使いましょう…ってところですかね(大笑)
他にもいろいろな変換ミスが紹介されていますので、気になる方は下記をご覧ください~!
他の遺産